'歌(うた)の 歌詞(かし)'에 해당되는 글 2건

  1. 2008.11.07 pride of tomorrow
  2. 2008.08.03 la la la love song (2)
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
우시낫타모노우메요우토시테 하즈시테시맛타프라이도
잃어버린 것을 메우려고 떼어버린 Pride
 
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日光が
토리모도스요 코노료우테데 보쿠니와미에루 아시타노히카리가
되찾을거야, 이 두손으로 나에게는 보이는 내일의 빛이
 
一人遊びに飽きてるみたい
히토리아소비니아키테루미타이
혼자 노는 것에 싫증나 버린 것 같아
 
心の声は届いているかい?
코코로노코에와토도이테이루카이?
마음의 소리는 전해지고 있을까?
 
夜の路上(みち)に耳押し当てて
요루노미치니미미오시아테테
밤길에 귀를 가져다 대면
 
聴こえるもの それが答え
키코에루모노 소레가코타에
들려오는 그것이 대답
 
理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド
리쿠츠쟈나이코노오모이가 타시카나히토츠노프라이도
핑계가 아니야, 이 생각이 확실한 하나의 Pride
 
昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が
무카시니미타에이가미타이 보쿠니와미에루 아시타노지분가
오래 전 보았던 영화처럼 나에게는 보이는 내일의 자신이
 
“二人以上”に慣れずにきたよ
“후타리이죠-”니나레즈니키타요
“두 사람 이상”에 익숙해지지 못했어
 
誰かと群れることさえできない
다레카토무레루코토사에데키나이
누군가와 무리 짓는 것조차 할 수 없어
 
あの頃は… って懐かしむだけ
아노코로와…앗테나츠카시무다케
그 무렵은… 라며, 그리워 할 뿐
 
そんな日々はもう要らない
손-나히비와모오이라나이
그런 날들은 이제 필요 없어
 
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
우시낫타모노우메요우토시테 하즈시테시맛타프라이도
잃어버린 것을 메우려고 떼어버린 Pride
 
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日の光が
토리모도스요 코노료우테데 보쿠니와미에루 아시타노히카리가
되찾을거야, 이 두손으로 나에게는 보이는 내일의 빛이
 
ゴールなんて誰が決めた 道はここで終わらない
고-루난테다레가키메타 미치와코코데오와라나이
골은 누가 결정했어, 길은 여기서 끝나지 않아
 
強く強くなりたいから 走ってる
츠요쿠츠요쿠나리타이카라 하싯-테루
강하게 강하게되고 싶으니까, 달리고 있어
 
ふたつの道 迷ったなら 険しそうな道を選ぶ
후타츠노미치 마욧-타나라 케와시소오나미치오에라부
두개의 길 헤매었다면 험한 것 같은 길을 선택해
 
苦しんでいい 傷ついていい 後悔だけはしたくない
쿠루신데이이 키즈츠이테이이 코우카이다케와시타쿠나이
괴로워해도 좋아, 상처입어도 좋아, 후회만은 하고 싶지 않아
 
理屈じゃないこの思いが 確かなひとつのプライド
리쿠츠쟈나이코노오모이가 타시카나히토츠노프라이도
핑계가 아니야, 이 생각이 확실한 하나의 Pride
 
昔に観た映画みたい 僕には見える 明日の自分が
무카시니미타에이가미타이 보쿠니와미에루 아시타노지분가
오래 전 보았던 영화처럼 나에게는 보이는 내일의 자신이
 
失ったもの埋めようとして 外してしまったプライド
우시낫타모노우메요우토시테 하즈시테시맛타프라이도
잃어버린 것을 메우려고 떼어버린 Pride
 
とり戻すよ この両手で 僕には見える 明日の光が
토리모도스요 코노료우테데 보쿠니와미에루 아시타노히카리가
되찾을거야, 이 두손으로 나에게는 보이는 내일의 빛이
 
僕には見える 明日のプライド
보쿠니와미에루 아시타노프라이도
나에게는 보이는 내일의 Pride

Posted by 本音
まわれ まわれ メリ-ゴ-ラウンド 
<마와레 마와레 메리-고-라운드>
돌아라 돌아라 메리 고 라운드(회전목마)

もう決して止まらないように
<모오 케엣시테 토마라나이요오니>
다시는 결코 멈추지 않도록

動き出したメロディ 
<우고키다시타 멜로디>
움직이기 시작한 멜로디

LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG


*Wanna Make Love.
 Wanna Make Love Song, 
 Hey Baby......
Wanna Make Love.
 Wanna Make Love Song, 
 Hey Baby......


ドシャ降りの午後を待って 街に飛び出そう
<도샤부리노 고고오 마앗테 마치니 토비다소오>
억수같은 오후를 기다려 시내로 뛰쳐 나가자

心に降る雨に 傘をくれた君と
<코코로니 후루 아메니 카사오 쿠레타 키미토>
마음에 내리는 비에 우산을 가져다준 그대와

「まっぴら!」と橫向いて 本音はウラハラ
<마앗피라토 요코무이테 호온네와 우라하라>
''부디'' 외면해줘 속마음은 정반대

でも そのままでいい お互いさまだから
<데모 소노마마데 이이 오타가이사마다카라>
하지만 그대로 좋아 서로 같은 마음이니까

めぐり會えた奇跡が
<메구리아에타 키세키가>
우연히 마주친 기적이

You Make Me Feel Brand New


淚の色を變えた
<나미다노 이로오 카에타>
눈물이 색을 바꾸었어

And I Wanna Love That’s Brand New


*息が止まるくらいの 甘いくちずけをしようよ
<이키가 토마루 쿠라이노 아마이 쿠치즈케오 시요오요>
숨이 멎을 정도의 달콤한 입맞춤을 해요

 ひと言も要らないさ とびきりの今を
<히토코토모 이라나이사 토비키리노 이마오>
한마디의말도 필요치 않아 최상의 지금을

 勇氣をくれた君に 照れてる場合じゃないから
<유우키오 쿠레타 키미니 테레테루 바아이쟈나이카라>
용기를 준 그대에게 부끄러워할 때가 아니니까

 言葉よりも本氣な LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG
<코토바요리모 호온키나>
말보다도 진실한 LA LA LA LA LA LOVE SONG


*Wanna Make Love.
 Wanna Make Love Song, 
 Hey Baby......
Wanna Make Love.
 Wanna Make Love Song, 
 Hey Baby......


知らぬ間に落としてた 小さなかけらを
<시라누마니 오토시테타 치이사나 카케라오>
알지 못하는 새 떨어뜨린 조그만 조각을

 隙間なく抱きよせ 肌でたしかめあう
<스키마나쿠 다키요세 하다데 타시카메아우>
빈틈 없이 꼭 안아 서로의 피부로 확인하지

 宇宙の見えない夜
<우츄우노 미에나이 요루>
 우주가 보이지 않는 밤

 You Are My Shinin’ Star

構わない君が見える
<카마와나이 키미가 미에루>
상관없어 그대가 보여

And I Wanna Be Your Shinin’ Star


 まわれ まわれ メリ-ゴ-ラウンド
<마와레 마와레 메리-고-라운드> 
돌아라 돌아라 메리 고 라운드 

 もう決して止まらないように
<모오 케엣시테 토마라나이요오니>
다시는 결코 멈추지 않도록

 動き出したメロディ 
<우고키다시타 멜로디>
움직이기 시작한 멜로디

 LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG

 とめどなく樂しくて やるせないほど切なくて
<토메도나쿠 타노시쿠테 야루세나이호도 세츠나쿠테>
끝없이 즐겁게 마음을 달랠길없을정도로 애절하게

 そんな朝に生まれる 僕なりのLOVE SONG
<소온나 아사니 우마레루 보쿠나리노 LOVE SONG>
그런 아침에 태어나는 나만의 러브 송


 ためいきの前に ここにおいでよ
<타메이키노 마에니 코코니 오이데요>
한숨쉬기 전에 여기로 와요


*息がとまるくらいの 甘いくちずけをしようよ
<이키가 토마루 쿠라이노 아마이 쿠치즈케오 시요오요>
숨이 멎을 정도의 달콤한 입맞춤을 해요

 ひと言もいらないさ とびきりの今を
<히토코토모 이라나이사 토비키리노 이마오>
한마디의말도 필요치 않아 최상의 지금을

 勇氣をくれた君に 照れてる場合じゃないから
<유우키오 쿠레타 키미니 테레테루 바아이쟈나이카라>
용기를 준 그대에게 수줍어할 때가 아니니까

 言葉よりも本氣な LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG
<코토바요리모 호온키나>
말보다도 진실한 라 라 라 라 라 러브 송



LA.LA.LA......
Wanna Make Love
Wanna Make Love Song, Hey Baby...
Posted by 本音


티스토리 툴바